Translation of "ho visto quell'" in English

Translations:

i saw that

How to use "ho visto quell'" in sentences:

Non sapevo cosa mettere, e poi ho visto quell'enorme carta in un negozio...
I couldn't think what to wear, then I saw this big playing card in a shop window on 67th...
Ho visto quell'uomo che è sprofondato in mare dare al dottor Comesichiama 5000 dollari per un alibi, per salvarle il posto.
I saw that man who walked into the Pacific Ocean gave Dr Whatever-his-name-is $5, 000 for an alibi so you could keep your job.
L'ho visto, quell'albero. Il forcone del diavolo, è sulla mappa.
I saw that tree today, the Devil's Fork, that's on the map.
Ho visto quell'espressione sul volto di un uomo... mille volte in mille luoghi diversi.
I knew it. I've seen that look on a man's face... a thousand times all across the country.
Ho visto quell'ammoniaca che sgocciolava o qualcosa del genere dal mio soffitto
I saw some, ammonia, or something, leaking from my ceiling.
Dal momento in cui ho visto quell'atto notarile ho capito che non era mai finita.
The minute I saw that deed, I knew that it had never ended.
Ho visto quell'altro uomo a casa di Joe stamattina.
Wait, I saw that other guy at Joe's house this morning.
Andre, sono stata in quella stanza, ho visto quell'uomo!
Andre, I have been in that room, I have seen that man!
Ho visto quell'uomo del Magisterium versare della polverina nel vino.
I saw that man from the Magisterium... pour some powder into the wine. Go back in there.
Ho visto quell'orribile video amatoriale che avete fatto tu e i tuoi amici.
I saw that little home movie that you and your friends made.
Ho visto quell'uomo dire un sacco di cazzate solo per vendere auto e andarsene.
I've seen that man say a lot of crap just to sell cars and move out of town.
Hai detto a Patty che ho visto quell'uomo?
You told Patty that I saw the guy?
Certo, ho visto quell'istinto con Jake e lo ammiro.
Sure, I see those instincts with Jake and I admire them.
Va bene, allora non ho visto quell'etichetta cosi' come tu hai solo creduto... che io non inalassi.
All right, well, maybe I didn't see that tag. And, uh, maybe you just thought I didn't inhale.
Da quel giorno, ho dedicato tutta la mia vita a cercare... qualcosa... qualsiasi cosa che potesse spiegare cio' che ho visto quell'estate.
Ever since then, I have spent my life trying to find something, anything that might explain what I saw that summer.
Ho visto quell'uomo sparare al dottor Fuller tre volte.
I saw the man shoot Dr. Fuller three times.
Stavo guardando fuori dalla finestra, quando ho visto quell'uomo rubarmi il motorino!
And so I looked out the window, and that's when I saw him steal my moped.
Quindi mi sono insospettito quando ho visto quell'uomo vicino alla sua tomba.
I just... I got suspicious when I saw that man standing at her graveside.
Ma quando ho visto quell'autobus venirmi incontro...
But when I saw that bus heading for me...
Quando ho visto quell'asterisco vicino al mio nome, mi ha fatto venire il voltastomaco, perche' in un secondo ho capito come mi avresti visto per sempre.
When I saw that asterisk next to my name, it made me sick to my stomach, because in one second, I understood how you will always see me.
Quando ho visto quell'incidente... quei ragazzi... mi e' scattato qualcosa, e sapevo..
When I saw that crash... those kids... it all just kicked in, and I knew...
Ma fidati di me, quando ho visto quell'offerta, il cuore per poco non mi e' caduto dal petto.
But trust me, when I saw that job offer, my heart almost fell out of my chest.
Ho visto quell'uomo al pronto soccorso.
I saw that man in the ER.
Parlando di ipocrisia, ho visto quell'uomo far vomitare un medico legale.
Talk about hypocrisy. I've seen that man make a coroner gag.
In più, ho visto quell'unico documento.
Plus, I only saw the one document.
Ho visto quell'abisso di cui parlavi. Molto spaventoso, ma cosi' allettante.
I saw that abyss you spoke about, very scary, but so tempting.
Guardavo dal finestrino, perso nel Lincolnshire e ho visto quell'albero.
I looked out the windows when we were in Lincolnshire, I saw this fucking tree.
Ho visto quell'uomo fuori casa di Trudie.
I saw that man outside of Trudie's.
Stavo facendo l'inventario qui dietro quando l'ho sentita, cosi' sono andato sul davanti alle pompe ed e' allora che ho visto quell'auto nera volare via.
I was doing inventory in the back when I hear her, so I go up front to the pumps, and that's when I seen that black car flying out of here.
Ho visto quell'uomo li' entrare di corsa in un edificio in fiamme, mentre tutti gli altri ne uscivano.
I saw that man right there run into a burning building when everyone was running out.
Ho visto quell'articolo su di te del "The Herald."
So I saw the article on you in "The herald."
Ho visto quell'uomo colpirla... e non ho fatto niente.
I watched that man beat her, and I didn't do anything.
Ho visto quell'animale passarla liscia gia' una volta.
I've seen this animal walk away from what he's done once before.
Mi dispiace, volevo dirle tutto oggi, ma ho visto quell'uomo che ci guardava e sono... andata nel panico.
You're all right. I'm sorry, I wanted to tell you everything today, but I saw that guy watching us, and I just, I panicked.
Quando ho visto quell'uccello spiaccicato sulla strada...
When I saw that bird smashed in the street...
Allora sono entrata per vedere se Dexter stesse bene e... ho visto quell'uomo sul pavimento.
So I came in to see if Dexter was okay, and I saw that guy on the floor.
Non so, non ci ho mai pensato davvero, ma quando ho visto quell'anello, ho sentito le farfalle nello stomaco.
I mean, I never really thought about it, but once I saw that ring, I... I literally got butterflies.
Sai, quando ho visto quell'anello, eri l'unica con cui ne volevo parlare.
You know, when I saw that ring, you were the only person I wanted to talk to about it.
Io ho a che fare con scoiattoli stupratori... uccelli che strappano vermi innocenti dalle loro case. E ho visto quell'intera famiglia mentre veniva fulminata.
I'm faced with squirrel rapists, birds ripping innocent worms from their homes, and I saw that whole family get electrocuted.
Cosi' tanto, da quando ho visto quell'inquietante Bob il fungo.
So scared, ever since I saw that creep Fungus Bob.
Avevamo finito. Sapete, ho visto quell'isola.
We're done. You know, I've seen that island.
Ho visto quell'orizzonte temporale diventare sempre più corto, e ancora più corto. Così tanto che quando ho incontrato un dirigente due mesi fa, abbiamo iniziato la nostra conversazione
And I've been seeing that time horizon get shorter and shorter and shorter, so much so that I met with a CEO two months ago and I said -- we started our initial conversation.
1.3278558254242s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?